Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Farmaceutický Prekladateľ

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme skúseného farmaceutického prekladateľa, ktorý sa pripojí k nášmu tímu a pomôže nám s prekladom odborných farmaceutických textov a dokumentov. Ideálny kandidát by mal mať hlboké znalosti v oblasti farmácie a medicíny, ako aj vynikajúce jazykové schopnosti v slovenskom a anglickom jazyku. Vašou úlohou bude zabezpečiť, aby všetky preklady boli presné, zrozumiteľné a v súlade s odbornými normami. Budete pracovať na rôznych typoch dokumentov, vrátane klinických štúdií, farmaceutických protokolov, regulačných dokumentov a marketingových materiálov. Dôležitou súčasťou vašej práce bude aj spolupráca s odborníkmi z rôznych oblastí, aby ste zabezpečili, že všetky preklady sú nielen jazykovo správne, ale aj odborne presné. Ak máte vášeň pre jazyk a farmáciu a chcete pracovať v dynamickom a inovatívnom prostredí, radi by sme vás spoznali.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Preklad odborných farmaceutických textov a dokumentov.
  • Zabezpečenie presnosti a zrozumiteľnosti prekladov.
  • Spolupráca s odborníkmi z rôznych oblastí.
  • Úprava a korektúra preložených textov.
  • Dodržiavanie termínov a kvalitatívnych štandardov.
  • Práca s rôznymi typmi dokumentov.
  • Zabezpečenie súladu s odbornými normami.
  • Účasť na školeniach a seminároch.

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Vysokoškolské vzdelanie v oblasti farmácie alebo medicíny.
  • Výborné jazykové schopnosti v slovenskom a anglickom jazyku.
  • Skúsenosti s prekladom odborných textov.
  • Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny.
  • Pozornosť k detailom a precíznosť.
  • Schopnosť pracovať samostatne aj v tíme.
  • Znalosť odborných noriem a terminológie.
  • Výborné komunikačné schopnosti.

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké sú vaše skúsenosti s prekladom farmaceutických textov?
  • Ako zabezpečujete presnosť a zrozumiteľnosť vašich prekladov?
  • Ako zvládate prácu pod tlakom a dodržiavanie termínov?
  • Aké nástroje používate na preklad a korektúru textov?
  • Ako by ste riešili nejasnosti v odborných textoch?